Tuesday, November 13, 2012

La Palma 2

Wieder nichts mit La Palma......wir waren schon am Weg, da hatten wir ein Problem mit dem Vorstag (da haengt die Genua gerollt drauf und es stuetzt den Mast ab), also zurueck in die Marina nach Sta.Cruz/Teneriffa

It looks like La Palma is the hard way for us.....we already had been en route when we got a problem with the rigging - as you can see on the picture we had some luck as well.




Tuesday, November 6, 2012

Lanzarote

Einzigartige Anbauweise fuer den Wein, bedingt durch viel Wind und Erosion.
Due to heavy and hot winds there is quite a unique kind of wineyards here in Lanzarote.


Videos

Ein paar kurze Videos - ihr koennt sehen, dass es wirklich Wind gibt.....
Some short videos, so you can see there is some wind in the Canaries!




Wettervorhersage / weather routing

Wie wichtig eine genauere Wetteranalyse ist haben wir letzte Woche gesehen. Wir lagen in Teneriffa in einer Bucht und wollten eigentlich nach La Palma, als wir aus der Bucht rausfuhren haben wir mit unserem spanischen Datenstick neues Wetter am Internet runtergeladen und gesehen, dass eine kraeftige Front mit viel Wind im Anmarsch ist, wobei die Windstaerken von West nach Ost abnehmend waren. Also haben wir uns fuer die Fahrt nach Osten entschieden und haben dann im fein geschuetzten Hafen von Corralejo in Fuerteventura ein paar Tage verbracht wobei wir kaum 20kn Wind hatten. Auf La Palma war gleichzeitig so richtig viel Wind, die Schulen geschlossen und Strassen gesperrt. Auf dem folgenden Video kann man sehen, dass es bis zu 65kn Wind im Hafen von Tazacorte hatte, genau dort wollten wir eigentlich hin.

Sonnenuntergang / Sunset

ohne Kommentar.......
no comment.....


Monday, November 5, 2012

Fuerteventura

Die bisher kargste Insel der Kanaren, die wir gesehen haben, aber ein Paradies fuer Kiter, Windsurfer und Wellenreiter - besonders gefallen hat uns der kleine French Bulldog auf dem Stand-up.Paddle.
Fuerteventura is dry, very dry but a paradise for kiters and surfers and sup doggies







Teneriffa / Tenerife re-loaded

Viel Wind, Besuch von Sylvias Mama und immer wieder gutes Essen abseits der grossen Touristenzentren,  auch der Loro Park hat uns gut gefallen.
Good winds, another visit of Sylvias mother and always good food - some miles away of the tourist crowd, we also liked the Loro Parque attractions.






Thursday, October 18, 2012

Teide

Der Teide ist mit 3718 Metern der hoechste Berg Spaniens und wir waren oben, mit Uebernachten im Notlager und Gipfelsieg zum Sonnenaufgang. Wer mehr lesen moechte: http://de.wikipedia.org/wiki/Teide

The Teide is Spains highest mountain, 12200 feet high, we had our sleeping bags and enough food and water so we reached the summit at sunrise, what a view......if yout want to read more about the Teide: http://en.wikipedia.org/wiki/Teide

Ganz in weiter Ferne noch der Gipfel, viele Lavafelder sind noch zu ueberwinden


So etwas sieht  man sonst nur vom Flugzeug aus

Links  auf der Seite ist der Schatten den der Teide wirft, man sieht wie regelmaessig der Berg ist.

Sunday, October 7, 2012

La Gomera

Kaum Wind und immer schoenes Wetter, so ging auch die Woche mit unseren Besuchern Ingrid und Peter viel zu schnell vorueber. Die Waldbraede im Sommer haben grosse Teile der Insel verwuestet aber nach nur zwei Monaten kommen bereits wieder hellgruene Halme und Blaetter hervor.

Light winds and sunshine all over - so we had a very relaxed week with Ingrid and Peter, sailing from Teneriffe to La Gomera, anchoring in tranquil bays and lots of fun. The big bushfire on La Gomera burned down half of the island but now you can see the plants and light green grass growing again all over.

San Sebastian / La Gomera - Torre del Conde




Saturday, September 29, 2012

San Miguel

San Miguel heisst ein populaeres Bier hier in Spanien und uns wurde der Hafen von San Miguel empfohlen. Also - wir segeln aus Gran Canaria rueber nach Tenereiffa, kommen in den Hafen von San Miguel und finden dort keinen Platz denn der Hafen ist mit fuenf Fischerbooten bereits ueberfuellt. Also doch weiter Richtung Sueden und siehe da, kaum um die Ecke zwei Stunden spaeter ist dort die Marina San Miguel. In der Hafeneinfahrt kommen uns auch gleich die Beatles entgegen und begruessen uns (fuer alle die juenger sind: YELLOW SUBMARINE  war einer ihrer grossen Hits). Dann ist da auch noch der Blick aus der Marina auf den Teide.

San Miguel is popular beer here in Spain and we got a recommendation for the San Miguel marina in Teneriffe. So we sailed there from Gran Cararia and found out that the tiny port is full with just five small boats. So we sailed further south and just around the SE corner of Teneriffe there was a marina named San Miguel......At the entrance we were greeted by the Beatles and  well there is also a spectacular view to the Teide.




Friday, September 28, 2012

Teneriffa

Guter Wind bei der Ueberfahrt und der Blick auf den  Teide, grossartig. Er ist mit ueber 3700m der hoechste Berg Spaniens und das direkt aus dem Meer aufsteigend, welches hier nochmals gleich 3000 Meter tief ist!
Good winds and a fantastic view from Gran Canaria to Teneriffe, the Teide is Spains highest mountain, over 12200 ft high and it starts from sealevel, just 3 miles from the shore we had 10000ft under the keels!


Kolumbus ist ueberall / Columbus started from the Canaries to the West Indies.

Kein Anglerglueck 

Peter musste auch rudern

Manchmal ist es hart eine Beruehmtheit zu sein

Saturday, September 22, 2012

Besucher / Visitors

Unsere ersten Besucher hatten viel Spass und jede Menge ACTION zwischen Gran Canaria und Fuereventura.
Friends on board for the first time this season and we had lots of fun and action between Gran Canaria and Fuerteventura.
Regina+Hans vor unserem Ankerplatz an der Suedkueste von Fuerte, hier war der Anker ganz fest unter einem Stein.
South Coast of Fuerte, on this anchorage we had some problems to get the anchor free from the rocks.
Das letzte Foto, kurz darauf bin ich mit der Kamera ins Wasser gefallen, Kamera kaputt.
The last pic, a few minutes later i felt into the water  which is not that good for cheap electronics.
Regina und Sylvia plantschen mit ihren "Wuermchen"

Thursday, September 13, 2012

AIS

Ja, jetzt haben auch wir eines.....AIS bedeutet Automatic Identification System und empfaengt (oder so wie wir es haben) und sendet Schiffsdaten. Vorausgesetzt wir haben es auch aufgedreht dann koennt ihr auf http://www.marinetraffic.com einach unter GO TO VESSEL / GEHE ZUM SCHIFF unseren Schiffsnamen eingeben und dann kommt auf der Karte unsere Position, die Geschwindigkeit und der Kurs.
Fuer uns bedeutet es bei den vielen Nachtfahrten einen wesentlichen Sicherheitsgewinn, da wir ja meisst nur zu zweit unterwegs sind geht es ueber laengeren Zeitraum praktisch nicht staendig am Ausguck zu sein.

Now we got one too...AIS means Automatic Identification System  and receives (and maybe sends) informations from boats/ships - see at http://en.wikipedia.org/wiki/Automatic_Identification_System .
So if we have our system on even you can watch where we are and where we go at http://www.marinetraffic.com , just put our boat name under GO TO VESSEL.
This new toy gives us some more security for the planned long trips, remember that most of the time we are just two on board so its almost impossible for us to keep watch 24/7.



Strand / beach

Auch das ist Gran Canaria, Massentourismus der schlimmsten Art.

The other side of Gran Canaria, crowded beaches on the east coast.


Friday, September 7, 2012

Gran Canaria - Hinterland / outback

Kleine kurvenreiche Nebenstrassen fuehren in die Berge, grandiose Landschaft. Die Marina in Las Palmas wird jeden Tag voller, hier sammeln sich die Atlantikfahrer und warten auf das Ende der Hurrikansaison in der Karibik. Alleine am 25.November starten 250 Boote bei der Atlantic Rallye for Cruisers (ARC) gemeinsam nach St.Lucia.

Small narrow roads up the mountains into a great landscape. The Las Palmas marina gets fuller every day cause many atlantic crossers start from here, on just one day (Nov.25th) 250 boats depart to St.Lucia
Fahrverbot bei Regen.....
Sonnenaufgang in der Marina / Sunrise-Las Palmas marina

Fast wie Marokko, die Duenen bei Maspalomas /
 Almost like Morocco, the dunes near Maspalomas


Wednesday, September 5, 2012

Gran Canaria

Mit dem Mietauto waren wir im Norden der Insel und im zentralen Bergland unterwegs. Nur ein paar Kilometer ausserhalb der Touristenzentren ist man schon (fast) alleine unterwegs.

We rented a car and explored the northern part  and the central mountains of Gran Canaria. Just a few miles from the tourist crowded beaches you are (almost) alone in a fantastic nature.


Saturday, September 1, 2012

Las Palmas Marina

Selbst gekocht schmeckt ja doch am besten.....Wuerstelgulyasch mit Erdaepfeln und der spanische part war der Sangria - uebrigens, Helmuts Glas ist das linke ;-))

Home cooking at its best, Austrian cuisine and some spanish Sangria - by the way, Helmuts glas is on the left ;-))