Monday, December 29, 2014

Frohes neues Jahr / Happy new year

Die Onotoa Crew verzieht sich ins internetlose Outback und so wuenschen wir euch jetzt schon alles ein schoenes neues Jahr!
The Onotoa crew will sail to some outer islands without internet access so we wish you a happy new year!





Thursday, December 25, 2014

Weihnachten in der Karibik / Caribbean christmas

Ja, auch bei uns ist Weihnachten und rechtzeitig hat es noch einen kleinen Wetterumschwung gegeben und so hatten wir sogar weisse Weihnachten!
We too celebrate the holidays and just in time the weather changed so we enjoyed "White Christmas"
in the Caribbean!

V O R H E R  /  B E F O R E 



 N A C H H E R    /   A F T E R


Sunday, December 21, 2014

Sonnenstrahlen / Sunshine


Zu den bevorstehenden Weihnachtsfeiertagen schicken wir euch jetzt schon ein paar Sonnenstrahlen und kitschige Sonnenuntergaenge.

We wanna send you some sunshine and sunsets so good (c)old europe, btw sometimes its raining here as well but we call it „liquid sunshine“



Sonnenuntergang aus dem Schlafzimmerfenster

Ankerplatz in St.Pierre/Martinique

Bucht von Portsmouth/Dominica

Dominica


Fischen / Fishing

Sehr erfolgreich warten wir ja heuer noch nicht, ein kleiner (55cm) Barracuda beim vorbei fahren an St.Vincent war unsere einzige Beute – mal abgesehen von den vielen vegetarischen Fischen die wir am Haken hatten, derzeit treibt viel golden glaenzendes Seegras herum.
We hadn´t been that successful this year, just a small Barracuda and lots of vegetarian fish – this time of year there is so much seagras out in the ocean.



Monday, December 15, 2014

Tauchen / Diving

Wie im Aquarium, tauchen nahe Grand Anse/Martinique.
Its like diving in an aquarium, the reef near Grand Anse/Martinique.
469 Fische-zaehlt nach!


Umweltfreundliche Schornsteine

Goldschatz am Ende des Regenbogens / Catch the rainbow

Sechsmal sind wir schon an St.Vincent runter-oder hinaufgesegelt und immer wieder ist dieses Schauspiel von Sonne und Wasser. Die Bilder sind NICHT bearbeitet! Auf die Fotos clicken zum vergroessern....
Six times we sailes St.Vincent up or down and the rainbows are always spectacular. 
There is NO fotoshop used on these pics! Click on the pics to enlarge them....
Zwischen Bequia und St.Vincent

Zwischen St.Vincent und St.Lucia

Das Wahrzeichen von St.Lucia (die beiden Berge, nicht derVogel!)

Die Pitons, nahe der Westkueste ist fast immer der Wind weg

Wednesday, December 10, 2014

Das Wetter im Dezember / Weather in December

Bis jetzt war es viel gemuetlicher als im Vorjahr, weniger Regen und auch weniger Wind, aber immer schoen zum Segeln.Inzwischen sind wir schon ueber Carriacou und den Tobago Cays  bis Bequia und ankern in der Admiralty Bay.
Always fair winds and not as rainy as last year, so as you can see - we enjoy the "winter". We already sailed up to Bequia and had a great time in the Tobago Cays and in the Tyrell Bay of Carriacou. Now Onotoa is anchord in the Admiralty bay of Bequia.
Guter Wind, wenig Welle

Palm Island, ein Hotelinsel gleich neben Union Island

Tobago Cays

Thursday, December 4, 2014

Hoch oben / in the air today

Das war ein Job, den man nur in einer ruhigen Bucht erledigen konnte und Sylvia war froh darueber, dass wir eine groessere Winsch haben, so waren wir ruck-zuck oben.
That was a job for a tranquile anchorage like the Prickly Bay of Grenada, Sylvia had us up in the mast in no time.

Monday, December 1, 2014

Grenada Hash

Nett war es bei unserem ersten "Hash" in Grenada und nein - es ist nicht das was ihr denkt.
Beim "hashen" wird ein Weg durch den Dsdchungel mit weissen Papierschnipseln gelegt und die "Hasher" versuchen diesen Weg zu finden. Manchmal durch den Bach  und schmutzig, manchmal steil und schlammig. Auf jeden Fall war es lustig und Sylvia hat wieder einmal ihre Schuhe zerstoert.
We had a great time at our first "hash" and its not what you are thinking about. The "hashers" try to find a way through the jungle, muddy and wet and dirty but always fun.



Saturday, November 29, 2014

Start 2014/2015

Los gehts, die Onotoa ist wieder frisch geputzt und hat eine neue groessere Ankerwinsch bekommen, seit Mittwoch schwimmt sie wieder und wir hatten schon eine erste schoene Fahrt von Trinidad nach Grenada (80sm). Bei Sonnenaufgang um 0600 Uhr raus aus der Scotland Bay und 13 Stunden spaeter waren wir in der Prickly Bay von Grenada. 10-20 Knoten Wind und kaum Welle, echt gemuetlich - das richtige fuer die erste Fahrt.

Here we go - Onotoa shines again and got a new stronger windlass.Since wednesday we are back in the water and we already had a great trip (80nm) from Scotland Bay to Prickly Bay/Grenada.
10-20 knots of wind, just 10-20 knots of wind, so the right conditions for the first trip.




Tuesday, June 3, 2014

Heimflug / Back home

Gut eingepackt steht sie jetzt da ganz alleine in Trinidad. Alles ist arrangiert fuer die Servicearbeiten (am Boot geht ja fast nie was kaputt?!) damit wir im Herbst wieder beruhigt losfahren koennen.
All is secured on the boat now and some maintenance work is arranged so we can re-start later this year,  Trinidad is the perfect place for that.

Das war nicht unser Caribbean Airlines Flieger von Trinidad nach London

Thursday, May 29, 2014

Sommerpause / Summer break

Die letzte Fahrt von Grenada nach Trinidad  war noch besonders, 80 rauschende Seemeilen in 12 Stunden  und das bei teilweiser Gegenstroemung, dafuer aber viel Wind (20-25kn durchgehend) und recht hoher, ruppiger Welle.
Jetzt liegt die ONOTOA wieder an Land  (Powerboats Marina in Chaguaramas) und wird eingesommert und vorbereitet fuer die naechste Reise.
 Ein paar Daten zu unserer Reise der letzten 6 Monate:
 1650 Seemeilen
115 Motorstunden (beide Motoren gemeinsam!)
72 Ankerplaetze
25 bewohnte Inseln zwischen Trinidad und Anguilla
12 Laender
1 Hai

 Our last trip from Prickly Bay / Grenada to Trinidad was something special, lots of waves and wind  (20-25knots) so it just took us 12 hours for 80nm  even with some currents against us.
Now ONOTOA is on the hard at Powerboats Marina / Chaguaramas again,. Waiting fort he next sailing trip later this year.
Here are a few facts about our trip:
 1650 nm
115 engine hours (both together)
72 anchorages
25 islands between Trinidad and Anguilla
12 countries

1 jaw
Union Island / Chatham Bay

Tischschmuck (Frangipanis in einer Conch Muschel)

Sandy Island (vor Carriacou)

Monday, May 19, 2014

Tobago Cays

Schaut nur auf die Bilder, dann wisst ihr wie es uns gefallen hat....
Just take a look at the pics, nothing else to say....
Einfahrt in die Tobago Cays

Ankern in 2m Wassertiefe auf weissem Sand

Blick auf unseren Ankerplatz, im Hintergrund Petit Tabac
Postkartenkitsch - nein so ist es wirklich

Unglaublich diese Farben

Wie im Aquarium

Im Aquarium gibts aber keine Riffhaie, der Herrscher der Unterwasserwelt

Bequia

Wieder einmal waren wir in der Admiralty Bay von Bequia, ein perrfekter Zwischenstop am Weg in den Sueden.
Again we anchored in the Admiralty bay whichj is a perfect stopover on the way south to Trinidad.
Admiralty Bay

Lower Bay

Frangipani

Sunday, May 11, 2014

Gewinnspiel / Sweepstake

Wir sind inzwischen schon recht weit im Süden, derzeit ankern wir im "Young Island Cut" vor St.Vincent.
DER ERSTE EINTRAG INS GUESTBOOK MIT DEM NAMEN VON DEM, DER AUF DEM PARKPLATZ AUF DEM FOTO UNTEN PARKT, BEKOMMT WAS NETTES AUS DER KARIBIK

Meanwhile we are already in the southern part of St.Vincent and ONOTOA is on anchor in the "Young Island Cut".
THE FIRST ENTRY IN THE GUESTBOOK STATING THE NAME OF THE ONE, WHO CAN USE THE RESERVED PARKING LOT AS SHOWN IN THE PIC BELOW, WINS A SMALL NICE PRESENT FROM THE CARIBBEAN

Karettschildkroete / Hawksbill turtle

Traumstrand

Wer parkt hier ? Who can use this parking lot?

Karibisches Fruehstueck - der Chardonnay hinten ist vom Vorabend!
 Caribbean breakfast - the wine is not a part of it

Monday, April 28, 2014

Mont Pelee Gipfel / Summit

Im zweiten Anlauf haben wir jetzt doch noch den Gipfel des Mont Pelee geschafft, es waren zwar „nur“ etwa 650 Höhenmeter aber es war steil und heiss, Geröll und Felsen.
Belohnt wurden wir von einer tollen Aussicht zwischen den immer wieder hochziehenden Nebelschwaden und hatten noch dazu das Glück, dass es den ganzen Tag nicht regnete.
We again tried to reach the summit of Mt.Pelee and this time we made it all the way to the top which is at 4800ft. It was hot and humid, we had been lucky to have a full day without any rainfall so we enjoyed a great view from the top.
Sylvia auf einem der steilen Anstiege

Lavarinne, um auf den Gipfel zu gelangen muss man da zuerst
hinunter und auf der anderen Seite wieder hinauf

Gipfel in Wolken, Gipfelsieg mit Franz von der Brightstar

Gipfel ohne Wolken

Farnbaum

So gefährlich war es nicht, aber schon recht steil