Monday, May 28, 2012
Saturday, May 26, 2012
Levadas
Faszinierend sind die Bewaesserungskanaele, die die ganze Insel ueberziehen, die sogenannten Levadas. Diese bewaessern den trockenen Teil der Insel und so gibt es hier ueberall Terrassen mit Gemuese und Obst.
Its great to hike along the Levadas of Madeira, there are hundreds of kilometers of them, they bring the water from the humid part of the island to the more desert areas so there is agriculture all over the island.
Its great to hike along the Levadas of Madeira, there are hundreds of kilometers of them, they bring the water from the humid part of the island to the more desert areas so there is agriculture all over the island.
Funchal
Jetzt ankern wir im Hafen von Funchal und haben schon vieles gesehen, auch die Gruft des letzten oesterreichischen Kaisers, der hier 1922 starb.
We are on anchor in the harbor of Funchal and already explored the city, we also saw the graveyard of the last Austrian emperor who died in Funchal in 1921.
We are on anchor in the harbor of Funchal and already explored the city, we also saw the graveyard of the last Austrian emperor who died in Funchal in 1921.
Sunday, May 13, 2012
Hafenmalerei / Harbourwall paintings
Neu fuer uns ist der Brauch, sich auf der Hafenmauer zu verewigen.
Viele lassen hier ihren kuenstlerischen Ambitionen freien Lauf und es
sieht sehr nett aus. Sylvia wird sich was einfallen lassen, da es das
auch auf den Kanaren geben soll. Ich dachte das gibt es nur auf den
Azoren, die Hafernmauer von Horta ist unter Seglern beruehmt dafuer!
We never saw these harbourwall paintings before, so we have to
think about our own design now and we will also leave some Onotoa
signs in future. We heard that this is also on the Canary islands, i
thought this is only done in the Azores, all sailors know the famous
paintings in the habour of Horta.
Porto Santo
Wir haben die Wettervorhersage genau beobachtet und hatten eine tolle
Ueberfahrt nach Porto Santo, der kleinen Nachbarinsel von Madeira.
Die 480 Seemeilen (das ist etwa ein Viertel der kompletten
Atlantikueberquerung von den Kapverden in die Karibik!) haben wir in
etwas ueber 4 Tagen bewaeltigt, wobei wir nach 2 ½ Tagen nur mehr
100sm hatten aber dann ist der Wind etwas eingeschlafen und wir haben
den Rest sehr sehr gemuetlich (davon eine Nacht treibend!) verbracht.
Fuer alle Segelprofis: unser bestes Etmal war 150sm.Jetzt relaxen wir
mal ein paar Tage hier bevor wir den kleinen Sprung (40 Seemeilen)
nach Funchal/Madeira machen. Uebrigens lebte Christoph Kolumbus hier
einige Jahre nachdem er die Tochter des Vizegouverneurs der Insel
geheiratet hatte.
We carefully checked the weather updates and therefore we had a
perfect ride to Porto Santo, the small island next to Madeira. It
took us 4 ½ days for ttl. 480Nm (which is about a quarter of the
crossing from the Cape Verdes to the Caribbean!), Our best etmal
(1200 noon to 1200 noon) was 150nm, the last 100nm the wind died down
so we arrived relaxed, we even spent one night just drifting in the
Atlantic ocean. Now we will enjoy Porto Santo for a few days before
we make the short trip (40nm) to Funchal/Madeira. Christoph Columbus
lived here for a few years after he had married the daughter of the
vice gouverneur of the island.
Sunday, May 6, 2012
Highlights Marokko / Best of Morocco
Nach mehreren Stunden Bahnfahrt und etwa 1500km mit dem Mietauto quer durch den Hohen Atlas sind wir wieder wohlbehalten in Rabat/Sale auf der Onotoa: Jetzt wird das Boot noch vom Stadtstaub gereinigt, aufgetankt (Diesel kostet ca 65 Eurocent pro Liter), der Kuehlschrank und der Wassertank wieder aufgefuellt denn morgen wollen wir die recht lange Ueberfahrt (480sm) nach Madeira beginnen. Zum Abschied aus Marokko noch ein paar Impressionen von einem Land, in dem es uns ganz besonders gefallen hat.
After some hours in (fast) trains and about 1500kms in a small Fiat Punto around and through the High Atlas we are back now on the boat in Rabat/Sale. Now we gonna full up the fridge, the watertank and fuel (diesel is only about 65 Eurocent/Liter) cause we are ready to leave for Madeira tomorrow. Here are some pics from a country with friendly people and great nature.
After some hours in (fast) trains and about 1500kms in a small Fiat Punto around and through the High Atlas we are back now on the boat in Rabat/Sale. Now we gonna full up the fridge, the watertank and fuel (diesel is only about 65 Eurocent/Liter) cause we are ready to leave for Madeira tomorrow. Here are some pics from a country with friendly people and great nature.
Saturday, May 5, 2012
Ouzoud
Hier in Cascades d´ Ouzoud blieben wir zwei Naechte, eine davon
gleich unterhalb der Wasserfaelle in einem Berberzelt, nur mit dem
Rauschen der Wasserfaelle und dem unglaublich lauten Gesang der
Voegel.
We stayed two nights in Cascades d´ Ouzoud, one in a Berber tent
just below the cascades. The waterfall and the birds were loud all
night long but we had been sleeping till 9am
Dades
Vom Draatal sind wir weiter in das zweite grosse fruchtbare Tal an
der Suedseite des Hohen Atlas, dem Dadestal. Wieder atemberaubende
Ausblicke auf das gewaltige Bergmassiv (ueber 4000m hoch) und eine
sehr aufregende Ueberquerung zurueck in den Norden. Diesmal sind wir
nicht ueber die Hauptstrasse sondern abseits einen anderen Weg
gefahren, zwar asphaltiert aber sehr kurvenreich – also kein
Wunder, dass wir fuer 160km fast sechs Stunden gebraucht haben.
After the Draa valley we visited the only other fertile valley south of the High Atlas, the valley of the Dades river. Again we had some breathtaking views of the High Atlas mountains, it think its the combination of desert and snow. We crossed the mountains back to the north, this time not on the main road but on a smaller one some miles east, it took us almost 6hrs for just 160kms!
Subscribe to:
Posts (Atom)