Monday, August 31, 2009

Levitha





Ein Bauer der auch eine Taverne hat und dort gibt´s zum Essen Fisch oder Ziege, kein Strom kein Handyempfang, kein Internet …… danke an Michi Peters fuer den guten Tipp!
One farmer who also runs a taverna, you can have either fish or goat, there is no electricity or cell phone or internet on the island……thanks to Michael Peters for the information about Levitha!
Alle Photos sind von Franz - danke! All pics are made by Franz, thanks!

Friday, August 28, 2009

Kalymnos











Kalymnos ist die Insel der Schwammtaucher und wir verbrachten ein paar ruhige Tage in einer windgeschuetzten Bucht.

Dort feierten wir auch Helmuts Geburtstag.

Kalymnos is the island of sponges, we had some relaxing days in a sheltered bay.

We also celebtrated Helmut's birthday there.




Friday, August 21, 2009

wieder allein - alone again




Wir haben uns über alle Besucher sehr gefreut, jetzt sind wir wieder einmal ganz alleine unterwegs und die Onotoa ankert im Hafen von Astypaleia.

We had a good time with all our guests the last few weeks, now we are alone again and Onotoa is on anchor at Astypaleia.

Monday, August 17, 2009

astypaleia







Vor 24 Jahren waren wir hier auf Hochzeitsreise, mit unseren lieben Freunden Peter+Monika haben wir jetzt wieder eine schöne Zeit hier verbracht, wir sind aus Santorin über Anaphi nach Astypaleia und wieder zurück nach Anaphi gesegelt und hatten immer viel Wind.
24 years ago we had been to Astypaleia on our honeymoon vacation, now we spent some days here again with our good friends Peter+Monika. We sailed with them from Santorini via Anaphi to Astypaleia and back to Anaphi and we always had strong winds.

Monday, August 10, 2009

amorgos




Viel Wind in Amorgos und eine grandiose Landschaft, natürlich waren wir auch beim berühmten Kloster.Lots of wind in Amorgos and a great landscape, sure that we also had visited the famous monastery.

Bild hinzufügen

Wednesday, August 5, 2009

Anaphi - Parasail







Der eigentliche Ort (griechisch: CHORA) liegt bei vielen Kykladeninseln oben am Berg, das machte man so wegen der Piraten (wirklich!), wenn man im Hafen ankert ist es halt ein bischen weit zum Bäcker.Nachdem einmal weniger Wind ist haben wir auch unseren neuen Parasail (120 m2) in Anaphi getestet. Franz von der Bright Star diskutiert mit Sylvias Vater, über dessen Besuch wir uns sehr gefreut haben.
The main city on many small cycladic islands (its always named CHORA) is situated on the top of a mountain to get protection the from pirates (no i am not kidding), so its a long walk to get fresh bread in the morning.The wind slowed down so we were able to make a test sail with our new Parasail (120sqm) in Anaphi. Franz from the Bright Star discussing with Sylvias father, we enjoyed his visit very much.

Saturday, August 1, 2009

sikinos - santorin












Nur wenige Seemeilen voneinander entfernt und doch so ein Unterschied. Die karge, fast menschenleere Einsamkeit von Sikinos und der Rummel in Santorin. Natürlich war es phantastisch durch den riesigen Krater von Santorin zu segeln, wir hatten wieder einmal tollen Wind.
Just a few miles apart but what a difference. The wild loneliness of Sikinos and the busy crowd of Santorini. It was fantastic to sail through the vulcano of Santorini, sure that we again had very good winds.