Monday, November 23, 2009

Thursday, November 12, 2009

Lipsi


das geschaeft war wirklich fast immer geschlossen, gesehen in lipsi
yes, most of the time the shop was closed - seen on lipsi


Sunday, October 18, 2009

onotoa

























Wenn Ihr mehr ueber Onotoa wissen wollt......


If you want to know more about Onotoa.....

Friday, October 16, 2009

Route 2009


Unbenannt auf einer größeren Karte anzeigen

TOTAL 1656 sm

IONIAN:
PREVEZA-VONITSA-KALAMOS-KASTOS-ITHAKA-LEFKAS-PAXOS-PREVEZA-LEFKAS-KEFFALONIA-ZAKYNTHOS

PELOPPONESE:
KATAKOLON-PYLOS-METHONI-KORONI-LIMENI-DYROS-ELAFONISSI-MONEMAVSIA-KYPARISSI-SPETSAI-PORTO HELI

CYCLADES:
SERIFOS-ANTIPAROS-SYROS-TINOS-MYKONOS-DELOS-RINEIA-MYKONOS-PAROS-ANTIPAROS-SCHINOUSSA-IRAKLEIA-IOS-SIKINOS-SANTORINI-ANAFI-AMORGOS-IOS-SANTORIN-ANAFI-ASTYPALEIA-ANAFI

DODEKANES:
ASTYPALEIA-KALYMNOS-LEVITHA-LIPSI-AGATHONISSI-ARKI-PATMOS-LIPSI-KALYMNOS-PSERIMOS-KOS-PSERIMOS-ASTYPALEIA-KOS-ASTYPALEIA-PSERIMOS-KALYMNOS-KOS-ARKI-LIPSI-LEROS

Monday, October 12, 2009

Das wars fuer 2009 / that was it for ´09









Die Onotoa steht schon in Leros an Land und wartet bereits wieder auf 2010!

Our boat is now on the hard in Leros and waiting to sail with us in 2010!




Wednesday, September 30, 2009

Der letzte Besucher / the last visitor - 2009



Mit Peter hatten wir immer guten Wind und so waren wir wieder mal unterwegs von/nach Astypaleia.
We always had good winds when sailing with Peter so we again sailed to/from Astypaleia.

Sunday, September 27, 2009

Haustier / Pet







Wer wird das eue Haustier auf der Onotoa???


Who will become the new pet on board of Onotoa???





Thursday, September 17, 2009

astypaleia 2




Der Wind war wieder mal gut fuer Astypaleia und Michi konnte sogar kiten.
We again had good winds for Astypaleia and Michael had a great kite session.


Wednesday, September 16, 2009

Pserimos



Wir haben doch noch eine kleinere Insel gefunden......in Pserimos leben im Winter nur 21 Leute und wir waren wieder mal das einzige Boot im Hafen. Was da auf der Karte ist sind Wanderwege und keine Strassen!
We found an even smaller island.....just 21 peole live there in the winter and Onotoa was the only boat in the harbour. What you can see on the map are walking paths and not streets!

Sunday, September 13, 2009

Parasail No.2



Endlich war der richtige Wind fuer unseren Parasail und die 120 m2 haben uns von Lipsi an Leros vorbei in den Hafen von Vathy/Kalymnos getragen. Auch der liebe Viktor (unser Autopilot) hatte mit ihm keine Probleme, sonst ist er ja leider sehr stoerrisch, zumindest bei Wind ueber 15kn aber er wird seine neue Hydraulikpumpe ja bald bekommen.
Finally we got the right wind for our 120sqm Parasail and we had a great day sailing from Lipsi via Leros to the port of Vathy/Kalymnos. Even Victor our Autopilot loved sailing with the Parasail, he just fails when the windspeed is above 15kn but he will get a new hydraulic pump asap.


Saturday, September 12, 2009

Patmos



Im Exil von Patmos wurde der Apostel Johannes erleuchtet und schrieb angeblich im Jahre 95 in einer Höhle die Offenbarung.
In 95 AD the exiled St. John the Divine wrote the Relevation in a cave of Patmos.

Wednesday, September 9, 2009

Arki


Wer aber doch in Agathonissi zu viel Trubel hat muss weiter nach Arki, dort leben (im Winter) nur 40 Leute, im Sommer gibt’s drei Tavernen und einen Minimarkt mit ca. 10 m2 Konservendosen. Das Wort „Minimarkt“ wurde sicher in Arki erfunden.
If you have too much stress in Agathonissi you must travel to Arki, in the wintertime just 40 people live there, during “high season” in summer three tavernas and one minimarket which has just tins on about 10 sqm are open. So you can imagine that the word “Minimarket” was created in Arki.

Sunday, September 6, 2009

Agathonissi






Wenn es in Lipsi zu stressig wird dann faehrt man weiter nach Agathonissi, 150 Einwohner lassen keine Hektik aufkommen.
If you feel overcrowded in Lipsi you should go to Agathonissi, 150 habitants are relaxing there.

Wednesday, September 2, 2009

Lipsi


Die erste griechische Insel mit Muelltrennung, eine Sensation – so geht’s auch, alles sauber und nett.
This was the first Greek island with garbage separation, sensationell – it’s so easy to protect the environment.



Monday, August 31, 2009

Levitha





Ein Bauer der auch eine Taverne hat und dort gibt´s zum Essen Fisch oder Ziege, kein Strom kein Handyempfang, kein Internet …… danke an Michi Peters fuer den guten Tipp!
One farmer who also runs a taverna, you can have either fish or goat, there is no electricity or cell phone or internet on the island……thanks to Michael Peters for the information about Levitha!
Alle Photos sind von Franz - danke! All pics are made by Franz, thanks!

Friday, August 28, 2009

Kalymnos











Kalymnos ist die Insel der Schwammtaucher und wir verbrachten ein paar ruhige Tage in einer windgeschuetzten Bucht.

Dort feierten wir auch Helmuts Geburtstag.

Kalymnos is the island of sponges, we had some relaxing days in a sheltered bay.

We also celebtrated Helmut's birthday there.




Friday, August 21, 2009

wieder allein - alone again




Wir haben uns über alle Besucher sehr gefreut, jetzt sind wir wieder einmal ganz alleine unterwegs und die Onotoa ankert im Hafen von Astypaleia.

We had a good time with all our guests the last few weeks, now we are alone again and Onotoa is on anchor at Astypaleia.

Monday, August 17, 2009

astypaleia







Vor 24 Jahren waren wir hier auf Hochzeitsreise, mit unseren lieben Freunden Peter+Monika haben wir jetzt wieder eine schöne Zeit hier verbracht, wir sind aus Santorin über Anaphi nach Astypaleia und wieder zurück nach Anaphi gesegelt und hatten immer viel Wind.
24 years ago we had been to Astypaleia on our honeymoon vacation, now we spent some days here again with our good friends Peter+Monika. We sailed with them from Santorini via Anaphi to Astypaleia and back to Anaphi and we always had strong winds.

Monday, August 10, 2009

amorgos




Viel Wind in Amorgos und eine grandiose Landschaft, natürlich waren wir auch beim berühmten Kloster.Lots of wind in Amorgos and a great landscape, sure that we also had visited the famous monastery.

Bild hinzufügen

Wednesday, August 5, 2009

Anaphi - Parasail







Der eigentliche Ort (griechisch: CHORA) liegt bei vielen Kykladeninseln oben am Berg, das machte man so wegen der Piraten (wirklich!), wenn man im Hafen ankert ist es halt ein bischen weit zum Bäcker.Nachdem einmal weniger Wind ist haben wir auch unseren neuen Parasail (120 m2) in Anaphi getestet. Franz von der Bright Star diskutiert mit Sylvias Vater, über dessen Besuch wir uns sehr gefreut haben.
The main city on many small cycladic islands (its always named CHORA) is situated on the top of a mountain to get protection the from pirates (no i am not kidding), so its a long walk to get fresh bread in the morning.The wind slowed down so we were able to make a test sail with our new Parasail (120sqm) in Anaphi. Franz from the Bright Star discussing with Sylvias father, we enjoyed his visit very much.

Saturday, August 1, 2009

sikinos - santorin












Nur wenige Seemeilen voneinander entfernt und doch so ein Unterschied. Die karge, fast menschenleere Einsamkeit von Sikinos und der Rummel in Santorin. Natürlich war es phantastisch durch den riesigen Krater von Santorin zu segeln, wir hatten wieder einmal tollen Wind.
Just a few miles apart but what a difference. The wild loneliness of Sikinos and the busy crowd of Santorini. It was fantastic to sail through the vulcano of Santorini, sure that we again had very good winds.