Monday, November 22, 2010

Vorschau 2011 / Preview 2011

April-May: Chios-Samos-Lipsi-Tilos-Karpathos-Kassos-Crete
Juni-July: Crete-Kythira-Calabria (IT)
August-September-October: Calabria-Sicily-Sardegna-Mallorca-Gibraltar-Lisbon




Sunday, October 17, 2010

Route 2010


Zurueck in Wien.....und das war 2010:
Back in Vienna.....and that was 2010:







April: Leros-Kalymnos-Bitez(TR)-Kos-Bitez-Nisyros
Mai: Nisyros-Symi-Chalki-Nisyros-Pserimos-Amorgos-Schinoussa-Koufonisi-Donoussa
Juni: Donoussa-Chios
Juli: Chios-Oinoussa-Psara-Skyros-Skanzoura-Skopelos-Skiathos-Skopelos-Alonissos-Agios Efstratios-Lesbos-Psara-Andros
August: Andros-Porto Rafti-Kea-Andros-Kythnos-Serifos-Antiparos-Sifnos-Kimolos-Folegandros-Santorin
September: Santorin-Anafi-Santorin-Anafi-Astypaleia-Kos-Gialos-Nisyros-Kos-Pserimos-Kos-Pserimos-Lipsi-Arki-Leros-Kos-Levitha-Lipsi
Oktober:Lipsi-Patmos-Agathonisi-Samos-Chios

Total 1461sm

2010 auf einer größeren Karte anzeigen

Friday, October 8, 2010

Patmos, Agathonisi, Samos







Am noerdlichen Ende des Dodekanes hat es uns, wie auch letztes Jahr, sehr gut gefallen und jetzt sind wir erstmals mit der Onotoa in Samos und haben gleich eine schoene Wanderung gemacht und die Wasserversorgung der Stadt Pythagorion besichtigt, welche im Jahre 600 vor Christus durch den Berg (ueber 1km!!) gegraben wurde. Schaut mal unter www.de.wikipedia.org/wiki/Tunnel_des_Eupalinos nach, es ist wirlich sehr interessant!

Helmut geniesst das Bad am Strand von Agathonisi und das erste Bild zeigt den schoen geschuetzten Hafen von Patmos.


We enjoyed the northern part of the Dodekanese and now we are at Samos island and had a very nice hiking tour today. We saw the ancient watersystem of Pythagion town and it was fantastic to see how the old greeks had solved the problem to get water into the town, see the story at www.en.wikipedia.org/wiki/Tunnel_of_Eupalinos - its worth to check it!

Helmut is relaxing on the nice beach of Agathonisi and the first pic shows the beautiful well sheltered harbour of Patmos.

Tuesday, September 28, 2010

Lipsi / Arki







Wie letztes Jahr waren wier auch heuer wieder in Lipsi und Arki und wiederum hat es uns sehr gut gefallen und wir haben wieder hervorragend gut gegessen. Zurueck nach Kos haben wir erstmals wieder unseren Parasail verwendet.
Again we visited Lipsi and Arki and enjoyed it very much, good food and relaxation......Back to Kos Island we used our big Parasail in light winds.

Friday, September 24, 2010

Kos + Lipsi







Der Besuchertausch hat wieder einmal klaglos funktioniert, Peter und Monika sind wieder in Wien und Peter ist neu an Bord.In Kos haben wir den hoechsten Berg bestiegen und sind dann ueber Pserimos nach Lipsi gesegelt, eine unserer Lieblingsinseln.


Another crew change at Kos, we climbed the highest mountain of Kos island and than we sailed via Pserimos to Lipsi, one of our favourites.

Sunday, September 19, 2010

Nisyros






Nochmals in Nisyros und bei schoenem Wanderwetter haben wir mit Monika+Peter die Insel durchquert, sieben Stunden reine Gehzeit (970 Hoehenmeter) vom Hafen (Paloi) ueber den Kraterrand (Emporios) in den Krater hinein und auf der anderen Seite wieder hinauf (Nikia), von dort dann zurueck in den Hafen. Mit dem Auto gehts natuerlich schneller, aber die Eindruecke die man mitnimmt sind so unvergleichlich groesser und intensiver.
Again we are in Nisyros for some hiking and it was a great adventure using the old donkey path from the port of Paloi up to Emporios, into the crater and back up to Nikia. Sure that its faster to use a rented car but its great to see that all just by walking (well it took us seven hrs) through the nature.

Friday, September 17, 2010

Gyali




Mit unserem neuen Besuchern (Peter+Monika) sind wir von Kardamena/Kos nach Gyali gesegelt und haben dort zwei ruhige Naechte in einer einsamen Bucht (danke Franz!) verbracht. Heute sind wir weiter nach Nisyros und werden nun nochmals die Insel durchwandern.


Our new guests came on board at Kardamena/Kos and we sailed to the island of Gyali where we spent two days on a tranquil bay (thank you Franz!). Today we arrived at Nisyros island and we again will have some hiking adventures in the next couple of days.

Saturday, September 11, 2010

Astypalaia







Wieder einmal sind wir auf unserer Lieblingsinsel Astypalaia und die Chora mit dem Kastell auf dem Felsen begeistert uns immer aufs neue. Es ist auch die einzige Insel im Dodekanes, welche den Ortskern nicht am Meer hat, sondern so wie alle Kykladeninseln auf einer Bergkuppe. Der selbstgemachte Apfelstrudel hat hier besonders geschmeckt......
Again we are at Astypalaia which is our favorite in the Aegean. Its the only island in the Dodekanesse with a Chora - which means that the city is built on the top of a hill like on all the Cyclades islands. Sure that our homemade Apfelstrudel tasted great here......

Wednesday, September 8, 2010

Anafi Kloster / Anafi monastery




Beeindruckt hat uns nach einem langen Aufstieg der Blick vom Gipfel (463m) des riesigen Felsens, der am oestlichen Ende von Anafi in den Himmel ragt. In der Kirche oben haben wir drei Kerzen entzuendet und dann einen weiten Blick ueber den Tellerrand genossen.
It was a long walk up to the top of the rock which is at the eastern end of Anafi island. In the church which is on top we had lighted three candles and then we had a famous view over the great blue sky almost to the end of the world.


Sunday, September 5, 2010

Santorin





Zurueck in Santorin sind wir durch den Krater gesegelt, haben die vielen Kreuzfahrtschiffe mit all den vielen Leuten gesehen, die hoechstens 8 Stunden Zeit haben fuer diese Insel und daran gedacht, wie gut es uns geht......



Back in Santorini we sailed near all the big cruising boats through the vulcano and we realized again how lucky we are to have more than just eight hours to visit the island.....

Friday, September 3, 2010

Anafi




Wieder einmal sind wir auf einer unserer Lieblingsinseln und geniessen die absolute Ruhe auf Anafi (Monika + Hansi: Wir wissen warum es auch euch gefallen hat).
Again we are on one of our favourite islands and we enjoy the tranquility of Anafi Island.

Wednesday, September 1, 2010

Santorin




Unser neuer Besuch, Sylvias Mama ist in Santorin angekommen und wir verbringen ein paar schoene Spaetsommertage auf der Vulkaninsel. Sylvia's mother arrived at Santorini Island and enjoys the greek summer sun.

Monday, August 30, 2010

Karin


Worte koennen das einfach nicht ausdruecken wenn man einen wirklich guten Freund auf dem letzten Weg begleiten muss. Das war der Grund, warum wir die letzten Tage keine updates auf unserem Blog gemacht haben. Jetzt habe ich mich gemeinsam mit vielen anderen von Karin verabschiedet - wir werden oft an dich denken. Besonders beeindruckt hat mich der ganz liebe Rueckhalt der ehemaligen Arbeitskollegen von ACL/EXEL - bin echt stolz auf euch, ihr wart ein grossartiges Team, danke. Dann ist auch noch die Seelenverwandtschaft zu einem Menschen der ihr den Rueckhalt gegeben hat alles viel viel laenger durchzustehen. Solche Dinge kann man einfach nicht kaufen, manche Menschen haben das, wenige verbindet es und ganz selten sieht man es noch - ich weiss wovon ich spreche......
This entry of the blog is for the friends in Austria only, so i will not translate that......
Wer noch ein bisschen mir mir weinen will der hoert dann ganz einfach auf YOUTUBE Last Kiss von Pearl Jam oder Jack Johnson mit It´s all understood (gebt einfach bei http://www.youtube.com/ die Begriffe pearl jam last kiss ein, es ist uebrigens ein Lied welches im Original bereits 1964 veroeffentlicht wurde oder als Alternative Jack Johnson its all understood).
Ueber ein Feedback und Kommentare derjeniger, die ich in Wien getroffen habe wuerde ich mich diesmal GANZ BESONDERS freuen!

Sunday, August 15, 2010

Marley


Nicht Bob sondern sein Sohn Julian Marley hat Antiparos beehrt und natuerlich haben wir uns das Konzert angeschaut, Ende war erst so um etwa zwei Uhr in der Frueh - Sylvia ist das letzte mal beim Guns´n Roses Konzert auf der Donauinsel so lange gestanden wie heute Nacht.
Not the famous Bob but his son Julian Marley gave a great concert in Antiparos which ended at about 0200am - the last time Sylvia had been at a pop concert that long was in 1992 when we saw Guns´n Roses in Vienna.

Antiparos




Wieder einmal sind wir in Antiparos, naja in den letzten 30 Jahren hat sich doch einiges geaendert...in der Einfahrt zum kleinen Hafen im Hauptort hat uns noch die Antiparos-Lines aus Parikia kommend ueberholt - inzwischen ist die Faehre doch doppelt so gross geworden und zusaetzlich gibt es jede halbe Stunde (!) eine Autofaehre aus Pounda. Auf der noch immer sehr netten Hauptstrasse gibt es mittlerweile kaum mehr ein Haus welches nicht Fetzenladen-Souveniershop-Souvlakibude-Supermarkt ist und unten an der Hafenpromenade ist viel Verkehr, wo fahren die alle hin??? Als wir 1981 erstmalig hier waren gab es noch keine Autos auf der Insel und nur eine einzige kurze Sandstrasse.

Again we are in Antiparos now and it changed quite a lot since we first visited in 1981.....the ferryboat from Parikia has doubled its size and from Pounda there are even car ferries every 30 (!) minutes. The main street is still very nice but but now there are supermarkets-souvenir shops and fast food restaurants all over up from the harbor to the square. We still remember the island when there had been no streets and no cars back in the early 80s last century. Now there are many cars around the harbour and we dont know where they are all going on this small island.

Thursday, August 12, 2010

Animals First


Vieles haben wir schon gesehen aber hier in Serifos gibts eine besondere Art von 2-koepfigen und 8-beinigen Katzen...
You must know that we had seen many cats but the one in Serifos is unique.....

Wellen / waves







Kraeftiger Wind mit ueber 30kn hat uns eine schnelle Reise von Andros nach Kythnos und dann weiter nach Serifos gebracht. Heute ist Tom wieder nach Hause gefahren und wir haben einen Ruhetag weil es windstill ist.Die Bilder hat er von der hinteren Stufe gemacht, angeschnallt natuerlich.....

With heavy wind of over 30 knots we sailed from Andros via Kythnos to Serifos where we are on anchor now. Tom flew back home today and we stay here cause there is no wind now. Tom took the pics from the stern, secured by a lifebelt......

Saturday, August 7, 2010

Kea-Andros







Zuerst mit Wind aus Nord nach Kea, dann mit Suedwind nach Andros zurueck und jetzt warten wir wieder auf den Meltemi (Nordwind) der uns weiter in den Sueden nach Kithnos und Serifos bringt. Tom ist unser Besucher jetzt und geniesst das Bordleben, weil es so heiss ist schlaeft er in der Nacht an Deck in der Haengematte.



We sailed down to Kea with wind from north, than back to Andros with wind from south and now we again wait for the Meltemi which will take us back south to Kithos and Serifos. Tom is our visitor now and he enjoys the life on bord of Onotoa, at night he sleeps in the hammock on deck cause its pretty hot now here in Greece.

Sunday, August 1, 2010

Video

Schoenes Segeln bei 25-30kn Wind von Psara nach Andros.....
Nice sailing at 25-30 knots of wind from Psara to Andros.....

Saturday, July 31, 2010

Psara-Andros







In Lesbos hatten wir eine tolle Wanderung von Eressos nach Sigri, als wir zum Boot kamen war es schon finster. Am naechsten Tag haben uns bei der Einfahrt nach Psara wieder mal Delphine begruesst und wir sind schon weiter und ankern heute - danke an Herbert und Angelika fuer den guten Tipp - in Batsi auf der Insel Andros.
At Lesbos island we had a nice walk from Eressos to Sigri, it was alraedy dark when we arrived at the boat. The next day we saw some dolphins at the entrance of Psara and now we are on anchor in Batsi on Andros island (thanks to Herbert+Angelika for the information, its nice here!)

Monday, July 26, 2010

Lesbos




Besonders beeindruckend beim Segeln finden wir immer den Sonnenaufgang, der Segler in der Hafeneinfahrt von Sigri hatte weniger Glueck!
Its always fantastic to see the sunrise, the sailor which lost his boat at the entrance of Sigri was unlucky....

Friday, July 23, 2010

Agios Efstratios


Es gibt auf dieser Insel (286 Einwohner) KEIN Schuhgeschaeft und keinen Fetzenladen mit Strandkleidern. Deshalb sind wir hier...... Frueher war die Insel ein Straflager fuer politische Gefangene, auch Mikis Theodorakis war hier interniert.
There is no chance for shopping on this island, thats why we are here......In the 19th century the island was used to house political prisoners, even Mikis Theodorakis was here.

Monday, July 19, 2010

Skopelos 2


Die Salzburger sind angekommen. Wie wird der Kaeptain wohl die naechsten 10 Tage mit 3 Maedels klar kommen? Stundenlange Shoppingtouren, Ankern vorm Schuhgeschäft, pausenloses Tratschen....

OMG - how will the captain survive this trip???? THREE ladies on board, need help....please contact me asap - will the court understand that i abandoned them on a tiny deserted little island????

Friday, July 16, 2010

Skiathos




Wir hatten einen netten Segeltag (von Skopelos nach Skiathos) und auch die Murli Oma kam endlich zum Segeln ,
jetzt ankern wir in der Bucht vor dem Hauptort in Skiathos, hoffentlich sind nicht viele Flugzeuge hier in der Nacht im Anflug denn unsere Mastspitze beruehrt fast die Raeder der Flieger......;-))
We had a nice day sailing from Skopelos to Skiathos and now we are on anchor at Skiathos town, right at the landing strip of the airport, the top of our mast almost touches the wheels of the planes - so we hope its not busy airport during the night ;-))


Tuesday, July 13, 2010

Mamma Mia !




Meryl Streep war nicht da und auch Pierce Brosnan haben wir nicht in der kleinen Kapelle (im Film ist sie so gross wie eine richtige Kirche) auf dem aus dem Musical MAMMA MIA ! gesehen. Aber wir waren oben.
Meryl Streep wasnt there and also we couldnt find Pierce Brosnan but we climbed the hill on which the wedding church for the final scene in the famous MAMMA MIA! musical is located. In the movie is much bigger, in real is just a small chapel.